L’importance généalogique des photos vielles et des cartes postales
 
The Genealogical Significance of Old Photos and Postcards


Lecture by  Ekkehard Hübschmann, Paris 2012

see/voyez lecture and/et speaker at/sur www.paris2012.eu

back to start

back to paris2012




Summary Résumé Autobiography Biographie
Many descendants of emigrants inherited photos, letters, and documents which they are unable to associate with any particular relative. In fact, photos provide us with important information concerning family histories. By deciphering the writing on the back of a photo and the name and location of the photo studio or by determining family resemblances, it is very often possible to identify relatives. Addresses and greetings on postcards also can determine relatives, or can provide details about their life, like education, military service, business travel or love relations. Postmarks provide the place names which are absolutely necessary for any research. Beaucoup de descendants d'émigrants ont hérité des photos, des lettres et des documents qu'ils ne sont pas capable d'associer à une personne particulière. En réalité, ces photos nous donnent des informations importantes concernant l'histoire des familles. En déchiffrant l'écriture sur le dos des photos et le nom et l'endroit du studio du photographe ou bien en étudiant les ressemblances familiales il est très souvent possible d’identifier un parent. Les adresses et les voeux sur les cartes postales permettent également d'identifier des parents ou peuvent fournir des détails sur leur vie, comme l'éducation, le service militaire, les voyages d'affaires ou les relations amoureuses. Les cachets postaux nous donnent les noms des villes, ce qui est absolument indispensable pour toute recherche. Dr. Ekkehard Hübschmann, historian and socio-anthropologist, has been interested in the Jewish history of Northern Bavaria for two decades. In addition to many lectures and publications, his research led to three major projects concerning the Jews of Bayreuth, conducted by the Historical Workshop of Bayreuth from 2000 to 2005. In 2004, he initiated the Working Group for Franconian Jewish History. He conducted research on Jewish citizens in several cities, such as Ansbach, Fürth, Kronach, and Selb—and, in particular Bayreuth (1759–1945). Among his main occupations are research on deportations, commemorating the victims of the Nazi tyranny, and Jewish genealogy. Since 2007, he has been a self-employed genealogist, transcriber and translator of handwritten documents, and genealogical tour guide. L'historien Docteur Ekkehard Huebschmann s'intéresse depuis deux décennies à l'histoire des Juifs de la Bavière du Nord. En plus de nombreuses conférences et publications ses recherches l'ont conduit à trois projets concernant les Juifs de Bayreuth et qui ont été menés ensemble avec «l'atelier d'histoire de Bayreuth» entre 2000 et 2005. En 2004, il a été un des initiateurs du groupe de travail sur l'histoire des Juifs en Franconie. Il a entrepris des recherches sur des citoyens juifs de différentes villes, comme par exemple Ansbach, Fürth, Kronach et Selb et en particulier Bayreuth (1759-1945). Parmi ses points forts il y a les récherches sur la déportation, le souvenir des victimes de la tyrannie nazie et la généalogie juive. Depuis 2007 il est généalogiste indépendent. Il transcrit et traduit des documents manuscrits et travaille comme guide touristique sur des thèmes généalogiques.



The lecture as a PDF file: The Genealogical Significance of Old Photos and Postcards

Following the images of the lecture:

fin



E:\firma\pari2012\vortrag_0\abb_klein\2012.htm                                                                                 www.gepete.de/paris2012.htm